DuTillet Matthew 1:18-25
DuTillet Matthew 1:18 |
||||||
his mother | after | was | thus | the Messiah | Yeshua | and birth |
517 | 310 | 1961 | 5651 | 4899 | 3442, 3443 | 8435 |
שאמו | מאחר | היה | כן | המשיח | [ישו[ע | ותולדת |
to her | came | he | before | to Yosef | betrothed | Miriam |
413 | 935 | 1931 | 2962 | 3130 | 781 | 4813 |
אליה | בא | הוא | בטרם | ליוסף | אורשה | מרים |
Set Apart | from the Spirit | pregnant | she was found | |||
6944 | 7307 | 2030 | 4672 | |||
הקדש | מרוח | הרה | נמצאה |
* * * * *
DuTillet Matthew 1:19 |
|||||
and not | just | man | was | her husband | And Yosef |
3808 | 6662 | 376 | 1961 | 376 | 3130 |
ולא | צדיק | איש | היה | אישה | ויוסף |
to disclose her | and not | to death | her | to bind | willing |
1450 | 3808 | 4194 | 853 | 631, 4560 | 14, 15 |
לגלותה | ולא | למיתה | אותה | למסור | אבה |
in secret | her | to leave | in his heart | it was | only |
5643 | 853 | 5800 | 3824 | 1961 | 389 |
בסתר | אותה | לעזוב | בליבו | היה | אך |
* * * * *
DuTillet Matthew 1:20 |
||||||
in a dream | to him | appeared | the angel | on this | he thought | And while |
2472 | 413 | 7200 | 4397 | 2090 | 2803 | 1961 |
בחלום | אליו | נראה | המלאך | בזה | חושב | ובהיותו |
to take | fear | do not | David | the son of | Yosef | saying |
3947 | 3372 | 408 | 1732 | 1121 | 3130 | 559 |
לקחת | תירא | אל | דוד | בן | יוסף | לאמור |
is from the Spirit | from her | which will be born | that | for | your wife | Miriam |
7307 | 4480 | 8435 | 4100 | 3588 | 802 | 4813 |
מרוח | ממנה | שיולד | מה | כי | אשתך | מרים |
is pregnant | she | Set-apart | from the Spirit | for | he is | Set-apart |
2030 | 1957 | 6944 | 7307 | 3588 | 1931 | 6944 |
הרה | היא | הקדש | מרוח | כי | הוא | הקדש |
* * * * *
DuTillet Matthew 1:21 |
|||||
and shall call | a son | will bear | she | and behold | |
853 | 7121 | 1121 | 3205 | 1957 | 2009 |
את | ותקרא | בן | תלד | היא | והנה |
will save | he | for | Yeshua | his name | |
853 | 3467 | 1931 | 3588 | 3442, 3443 | 8034 |
את | יושיע | הוא | כי | ישוע | שמו |
their sins | from all | his people | |||
2399 | 3605 | 5971 | |||
חטאתם | מכל | עמו |
* * * * *
DuTillet Matthew 1:22 |
|||||
by | spoken | what | to fulfill | this | And all |
853 | 559 | 4100 | 4392 | 2090 | 3605 |
מאת | שנאמר | מה | למלאות | זה | וכל |
saying | Yesha'yah | the prophet | way of | by | YHWH |
559 | 3470 | 5030 | 3027 | 5921 | 3068 |
לאמר | ישעיה | הנביא | ידי | על | יהוה |
* * * * *
DuTillet Matthew 1:23 |
|||||
and will call | a son | and bear | will conceive | the virgin | Behold |
7121 | 1121 | 3205 | 2030 | 5959 | 2009 |
וקראת | בן | ויולדת | הרה | העלמה | הנה |
Immanu'el | his name | ||||
6005 + 410 | 8034 | ||||
עמנואל | שמו |
* * * * *
DuTillet Matthew 1:24 |
|||||
commanded | as | and did | from his sleep | Yosef | and awoke |
6680 | 834 | 6213 | 8142 | 3130 | 3364 |
צוה | כאשר | ויעש | משנתו | יוסף | ויקץ |
to be a wife | her | and took | YHWH | angel | him |
802 | 853 | 3947 | 3068 | 4397 | 853 |
לאשה | אותה | ולקח | יהוה | מלאך | אותו |
* * * * *
DuTillet Matthew 1:25 |
|||||
her son | she had born | until | her | know | And he did not |
1121 | 8435 | 5704 | 853 | 3045 | 3808 |
בנה | ילדה | עד | אותה | ידא | ולא |
Yeshua | his name | and called | the firstborn | ||
3442, 3443 | 8034 | 853 | 7121 | 1062 | |
ישוע | שמו | את | ויקרא | הבכור |
(under construction)
(c) 2016 James Scott Trimm
Comments
Post a Comment