DuTillet Matthew 2
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:1 |
|||||
| of Judah | in a city | in Beit Lechem | Yeshua | was born | And after |
| 3063 | 5892 | 1035 | 3442 | 8435 | 309 |
| יהודה | בעיר | בבית לחם | ישוע | שנוליד | ואחרי |
| came | magicians | behold | the king | of Herod | in days |
| 935 | 3784 | 2009 | 4428 | Gk 2264 | 3117 |
| באו | מכשפים | הנה | המלך | הורדוס | בימי |
| [to] Yerushalim | from the east | ||||
| 3389 | 4217 | ||||
| ירושלם | ממזרה |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:2 |
|||||
| over | king | that is born | he who | where is | saying |
| 5921 | 4428 | 8435 | 4310 | 346 | 559 |
| על | מלך | שנולד | מי | איה | לאמר |
| and have come | in the east | his star | we have seen | for | the Jews |
| 935 | 4217 | 3556 | 7200 | 3588 | 3064 |
| ובאנו | במזרח | כוכבו | ראינו | כי | היהודה |
| to him | to pay homage | ||||
| 7812 | |||||
| לו | להשתחות |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:3 |
|||||
| he | anger | he was filled with | Herod | heard | And when |
| 1931 | 2534 | 4390 | Gk 2264 | 8085 | 834 |
| הוא | חמה | נתמלא | הורודוס | שמע | וכאשר |
| with him | Yerushalayim | and all | |||
| 5973 | 3389 | 3605 | |||
| עמו | ירושלם | וכל |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:4 |
||||||
| scribes | and | the priests | chief | all | And he gathered | |
| 5608 | 853 | 3548 | 8269 | 3605 | 853 | 622 |
| סופרים | ואת | הכהנים | שרי | כל | את | ויאסף |
| should be born | Messiah | place | in what | from them | and inquired | of the people |
| 8435 | 4899 | 4725 | 2088 | 1992 | 1875 | 5971 |
| יולד | המשיח | מקום | באיזה | מהם | וידרש | העם |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:5 |
|||||
| for | of Y'hudah | in Beit Lechem | to him | they said | And they |
| 3588 | 3063 | 1035 | 559 | 1992 | |
| כי | יהודה | בבית לחם | לו | אמרו | והם |
| of the prophet | by the mouth | was spoken | thus | ||
| 5030 | 6310 | 539 | 3654 | ||
| הנביא | בפי | נאמר | כן |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:6 |
|||||
| to be | lightly esteemed | are not | Ef'ratah | Beit Lechem | And you |
| 1961 | 6810 | 408 | 672 | 1035 | 859 |
| להיות | צעיר | לא | אפרתה | בית לחם | ואתה |
| to be | shall he come | to me | for from you | Y'hudah | among the thousands of |
| 1961 | 3318 | 3063 | 505 | ||
| להיות | יצא | לי | ממך | יהודה | באלפי |
| Yisrael | among my people | ruler | |||
| 3478 | 5971 | 4910 | |||
| ישראל | בעמי | מושל |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:7 |
|||||
| in secret | the magicians | called | Herod | Then | |
| 4643 | 3784 | 854 | 7121 | Gk 2264 | 233 |
| בסתר | המכשפים | את | קרא | הורודוס | אז |
| the star | time | about the | diligently | them | and questioned |
| 3556 | 6256 | 854 | 3190 | 1992 | 2713 |
| הכוכב | עד | את | היטב | מהם | וחקר |
| to them | appeared | which | |||
| 1992 | 7200 | 834 | |||
| להם | נראה | אשר |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:8 |
|||||
| and inquire | go | and said | to Beit Lechem | them | And he sent |
| 1875 | 3212 | 559 | 1035 | 854 | 7971 |
| ודרשו | לכו | ויאמר | לבית לחם | אותם | וישלח |
| me | tell | and when you have found him |
the lad | concerning | diligently |
| 5046 | 4672 | 5288 | 5921 | 3190 | |
| לי | הגידו | וכשתמצאוהו | הנער | על | הטב |
| to him | to pay homage | I | also | come | in order that |
| 7812 | 589 | 1571 | 935 | 4616 | |
| לו | להשתחוות | אני | גם | אבא | למען |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:9 |
||||||
| and behold | they went | the king | heard | they | And when | |
| 2009 | 3212 | 4428 | 854 | 8085 | 1992 | 834 |
| והנה | הלכו | המלך | את | שמעו | הם | וכאשר |
| until | before their eyes | went | in the east | they saw | which | the star |
| 5704 | 5869 | 1980 | 4217 | 7200 | 834 | 3556 |
| עד | לעיניהם | הלך | במזרח | ראו | אשר | הכוכב |
| the place | where | revealing | above | and stood | came | that |
| 8033 | 834 | 5046 | 5921 | 5975 | 935 | 834 |
| שם | אשר | מנגד | ממעל | ויעמד | בא | אשר |
| of the lad | ||||||
| 5288 | ||||||
| הנער |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:10 |
||||||
| with joy | they rejoiced | the star | they saw | And when | ||
| 8057 | 8055 | 3556 | 854 | 7200 | 834 | |
| שמחה | שמחו | הכוכב | את | ראו | וכאשר | |
| exceeding | until | great | ||||
| 3966 | 5704 | 1419 | ||||
| מאד | עד | גדולה | ||||
* * * * *
|
|
DuTillet
Matthew 2:11 |
|||||
| Miriam | and with him | the lad | and they found him | into the house | And they came | |
| 4813 | 853 | 5288 | 853 | 4672 | 1004 | 935 |
| מרים | ואיתו | הנער | את | וימצאו | לבית | ויבאו |
| and opened | to him | and paid homage | the earth | upon | and then they fell | his mother |
| 6605 | 7812 | 776 | 5921 | 5307 | 517 | |
| ויפתחו | לו | וישתחוו | הארץ | על | ויפלו | אמו |
| gold | gifts | to them | and they presented | their stores | ||
| 2091 | 853 | 4976 | 7126 | 214 | 853 | |
| זהב | את | מתנות | לו | ויקריבו | אוצרותם | את |
| and myrrh | frankincense | and | ||||
| 4753 | 3828 | 853 | ||||
| ומור | לבונה | ואת |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:12 |
||||||
| appeared | the angel | and behold | by sleep | were seized | they | And it came to pass |
| 7200 | 4397 | 2009 | 8142 | 270 | 1992 | 1961 |
| נראה | המלך | והנה | בשנה | אחוזים | הם | ויהו |
| Herod | to | Jerusalem | of returning | beware | saying | to them |
| Gk 2264 | 413 | 3389 | 7725 | 8104 | 559 | 413 |
| הורודוס | אל | ירושלם | משוב | השמרו | לאמר | אליהם |
| another | way | by | to their land | and returned | went | and they |
| 312 | 1870 | 5921 | 776 | 7725 | 3212 | 1992 |
| אחרת | דרך | על | לארצם | ושבו | הלכו | והם |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:13a |
||||||
| appearance | of YHWH | angel | and behold | they went | And after | |
| 7200 | 3068 | 4397 | 2009 | 3212 | 310 | |
| נראה | יהוה | מלאך | והנה | שהלכו | ומאחר | |
| saying | in a dream | to Yosef | ||||
| 559 | 2472 | 3130 | ||||
| לאמר | בחלום | ליוסף | ||||
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:13b |
||||||
| and flee | his mother | and | the lad | take | Arise | |
| 1272 | 517 | 853 | 5288 | 853 | 3947 | 3965 |
| וברח | אמו | ואת | הנער | את | קח | קום |
| I return | until | stay | and there | there | and be | you to Egypt |
| 7725 | 5703 | 5975 | 8033 | 8033 | 1961 | 4714 |
| שובי | עד | תעמוד | ושם | שם | והיה | לך למצרים |
| the lad | to kill | is seeking | Herod | for | to you | |
| 5288 | 853 | 4191 | 1245 | Gk 2264 | 3588 | 413 |
| הנער | את | להמית | מבקש | הורודוס | כי | אליך |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:14 |
||||||
| and carried | the angel | to him | said | as | and did | And he arose |
| 4397 | 559 | 834 | 6213 | 6974 | ||
| וישא | המלאך | לו | אמר | כאשר | ויעש | ויקץ |
| Egypt | and went to | by night | his mother | and | the lad | |
| 4714 | 3212 | 3915 | 517 | 853 | 5288 | 853 |
| מצרים | וילך | בלילה | אמו | ואת | הנער | את |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:15 |
|||||
| to fulfill | Herod | death | until | there | And they were |
| 4392 | Gk 2264 | 4191 | 5703 | 8033 | 1961 |
| להמלא | הורודוס | מות | עד | שם | ויהי |
| the prophet | way of | concerning | from YHWH | was spoken | what |
| 5030 | 3027 | 5921 | 3068 | 559 | 4100 |
| הנביא | ידי | על | מיהוה | שנאמר | מה |
| my son | I called | from out of Egypt | who said | ||
| 1121 | 7121 | 4714 | 559 | ||
| לבני | קראתי | ממצרים | שאמר |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:16a |
|||||
| was deceived | that | seeing | Herod | Then | |
| 2048 | 3588 | 7200 | Gk 2264 | 233 | |
| הותל | כי | רואה | הורודוס | אז | |
| exceedingly | until | was furious | by the magicians | ||
| 3966 | 5703 | 7107 | 3784 | ||
| מאד | עד | קצף | מהמכשפים |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:16b |
|||||
| which were | the lads | all | and killed | and he sent forth | |
| 834 | 5288 | 3605 | 853 | 4191 | 7971 |
| אשר | הנער | כל | את | וימית | וישלח |
| and under | two | from | the border | and in all | in Beit Lechem |
| 4295 | 8147 | 4480 | 1367 | 3605 | 1035 |
| ולמטה | שנתים | מן | גבולה | ובכל | בבית לחם |
| from the magicians | the time | he heard | like what | ||
| 3784 | 2165 | 8085 | 834 | ||
| מהכשפים | הזמן | שמע | כאשר |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:17 |
|||||
| by | which was spoken | what | was affirmed | Then | |
| 853 | 559 | 4100 | 6965 | 233 | |
| מאת | שנאמר | מה | נתקיים | אז | |
| saying | be peace | upon him | the prophet | Yirmeyahu | |
| 559 | 7965 | 5921 | 5030 | 3414 | |
| האומר | השלום | עליו | הנביא | ירמיהו |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:18 |
|||||
| bitter | weeping | wailing | heard | in Ramah | A voice |
| 8563 | 1058 | 509 | 8085 | 7414 | 6963 |
| תמרורים | בכי | נהי | נשמע | ברמה | קול |
| to be comforted | she refuses | her children | for | weeping | Rachel |
| 5162 | 3985 | 1121 | 5921 | 1065 | 7354 |
| להנחם | מאנה | בניה | על | מבכה | רחל |
| they are no more | because | her children | for | ||
| 369 | 3588 | 1121 | 5921 | ||
| איננו | כי | בניה | על |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:19 |
|||||
| an angel | behold | Herod | was dead | And after | |
| 4397 | 2009 | Gk 2264 | 4191 | 310 | |
| מלאך | הנה | הורודוס | שמת | ואחרי | |
| in Egypt | to Yosef | in a dream | appeared | of YHWH | |
| 4714 | 3130 | 2472 | 7200 | 3068 | |
| במצרים | ליוסף | בחלום | נראה | יהוה |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:20 |
|||||
| and | the lad | and carry | arise | Saying | |
| 853 | 3288 | 853 | 3965 | 559 | |
| ואת | הנער | את | ושא | קום | לאמר |
| for | Israel | Land of | into | and go | his mother |
| 3588 | 3478 | 776 | 413 | 3212 | 517 |
| כי | ישראל | ארץ | אל | ולך | אמו |
| of the child | life | seekers | they | ||
| 3206 | 5315 | 853 | noun from 1245 | 853 | |
| הילד | נפש | את | המבקשים | מתו |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:21 |
||||||
| his mother | and | the child | and took | And he arose | ||
| 517 | 853 | 3206 | 853 | 3947 | 3965 | |
| אמו | ואת | הילד | את | ויקח | ויקם | |
| of Israel | the Land | to | and came | |||
| 3470 | 776 | 413 | 935 | |||
| ישראל | ארץ | אל | ויבא | |||
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:22 |
|||||
| in place of | in Y'hudah | Archelaus | ruled | that | And when he heard |
| 8480 | 3063 | Gk 745 | 4427 | 3588 | 8085 |
| תחת | ביהודה | ארקילאוס | מלך | כי | וכששמע |
| and being warned | to there | to go | was afraid | his father | Herod |
| 2094 | 8033 | 3212 | 3372 | 1 | Gk 2264 |
| ויזהר | לשם | ללכת | ירא | אביו | הורודוס |
| of Galil | the Land | to | he went | in sleep | |
| 1551 | 776 | 413 | 3212 | 8142 | |
| הגליל | ארץ | אל | הלך | בשנה |
* * * * *
| DuTillet Matthew 2:23 |
|||||
| to fulfill | Nazareth | in city | and dwelt | And he came | |
| 4392 | from 5341 or 5342 | 5892 | 3427 | 935 | |
| למלא | נצרת | בעיר | וישב | ויבא | |
| of the prophet | mouth | by | was spoken | what | |
| 5030 | 6310 | 5921 | 559 | 4100 | |
| הנביא | פי | על | שנאמר | מה | |
| he will be called | Natzeret | for | |||
| 7121 | 3588 | ||||
| יקרא | נצרת | כי |
* * * * *
(under construction)
(c) 2016 James Scott Trimm
Comments
Post a Comment